Рейтинг@Mail.ru
Главная » Общество » “Сундук со сказками” и “Морская капуста”: тайные слова военных, врачей и футболистов

“Сундук со сказками” и “Морская капуста”: тайные слова военных, врачей и футболистов

Профессиональный сленг для непосвященных - штука кошмарная. Вроде все говорят на знакомом языке, но смысл все равно остается загадкой. Сижу недавно на приеме у директора детского сада. В кабинет внезапно вваливается секретарша: «Иван Степанович, там к вам этот приехал, педобраз из мудода. Примете или пусть ждет?» Я хлопаю глазами, ничего не понимаю, но улыбаюсь. «То есть педагог дополнительного образования, работающий в муниципальном учреждении дополнительного образования детей», - пожалел меня директор. Тогда-то я поняла, почему в последнее время все чаще издаются специальные сборники профсленгов.

Например, «Словарь сленга работников химической промышленности» или даже «Сленговые выражения ритуальных служб». Кстати, оказывается, что иностранцы, приезжая к нам налаживать бизнес, в первую очередь покупают словарь сленга своей профессии и даже мата. Почему? Потому что без знания сленга «своим» в тусовке ты не станешь. Профессионалам длинные названия и термины не по душе, и некоторые утверждают, что исправно называют вещи своими именами только новички.

У нас в газете тоже говорят на своем особом языке. «Ты что делаешь?» - «Пишу колбасу» (в переводе на нормальный: «Готовлю небольшой дополнительный текст к главному материалу на полосе»). «Я повешусь на пятую, сдамся и перезвоню» означает: «Я размещу материал на пятой странице, отдам ее на верстку и перезвоню». Когда речь идет о первой полосе, то есть обложке, задаем вопрос: «Что ставим мордой и что в ухо?» («ухом» называются выносы на первой полосе справа вверху, «мордами» - синее поле с лицами героев). И этот список можно продолжать.

Мы постарались откопать самые интересные специфические фразы и выражения, которыми пользуются люди разных профессий. Но нужно помнить, что слов, как и коллективов, величайшее множество. Поэтому если вдруг вы, к примеру, врач, а про «инфрукт мимо кадра» ничего не слышали, не удивляйтесь. Сколько людей, столько и сленговых слов.

КИВИ НА КЕНГУРЯТИНЕ ЛОСЯ СХЛОПОТАЛ

Совершенно заслуженно самыми «уморительными» считаются сленги финансистов, милиции и артистов. Вот вам примеры.

СЛОВАРИК ФИНАНСИСТА

Поймать лося = понести убытки

Пустой стакан = нет котировок (цены купли/продажи)

Утоптать, замочить (бумагу) = сыграть на понижение

Подвесить, завесить (брокера, контрагента) на спикерфоне = в течение дня быть постоянно на связи

Показать интерес = поставить котировку

Фреш = обновить уровень цен

Киви вчера на кенгурятине лося приличного схлопотал = новозеландский доллар упал по отношению австралийскому.

Порвали кабель = британский фунт резко понизился

Кабель остался в канале = котировки фунта колеблются в узком диапазоне.

Синяк = контора-однодневка, через которую отмываются деньги

Котлета = взятка

Как два факса отослать = плевое дело

Солить капусту = продать доллары

СЛОВАРИК МИЛИЦИИ И СПЕЦСЛУЖБ

Корь = убийство, выполненное столь искусно, что смерть кажется наступившей или от естественных причин, или от несчастного случая

Мыло = наркотик, развязывающий язык, представляет собой специально обработанный натриевый пентанол

Привидение = профессиональный сотрудник или агент разведки.

Спящий = агент с надежнейшим прикрытием, который потихоньку завязывает контакты в течение нескольких лет.

Полосатый = оперативный источник

Злодейское сидение = сидение в патрульном автомобиле, предназначенное для задержанного

Кухня = семейные скандалы, разборки

Потеряшка = без вести пропавший

Парашютист = выпавший из дома

Пасечник = сотрудник службы наружного наблюдения

СЛОВАРИК ТЕАТРАЛОВ И КИНОШНИКОВ

Сыры = почитатели, завсегдатаи театра. Люди с неискоренимой страстью к спектаклям...

Грызть кулису = не уметь выйти из образа.

Закрыть негром актрису = перекрыть лишний свет тенителем

Одеть солому на самолет = светофильтр на осветительный прибор

Поставить чайник на дерево = светофильтр на осветительный прибор, который работает направленно на дерево

Снять паук с ноги, пропустить и одеть обратно = пример установки штатива в нестандартном положении

Подработать сильвером = подсветить серебристым отражателем

Сделать из штор коробочку = на осветительных приборах направленного света есть специальные ограничивающие шторки

Резать голову = когда верхняя часть кадра ниже головы актёра

Пятка для флохи = крепление для специальной лампы дневного света

ДЛЯ ПОЧКИ У ОКНА - ГЛАЗИК И НОЖКУ

СЛЕНГ РАБОТНИКОВ СКОРОЙ ПОМОЩИ

Аквариум = помещение в котором сидят диспетчеры

Анна Дмитриевна = анальгин с димедролом

Асбестоцемент или асбестоцементный завод = травмпункт

Галочка с Фенечкой = галапердол с фенозепамом

Глазик и ножка = лазикс и но-шпа

Детский сад, ползунковая группа = вытрезвитель

Дискотека = сирена с мигалками

Дотащить на соплях = использовать плащевые носилки.

Живая вода, нюхательный порошок = нашатырь

Инфрукт мимо кадра, он же Иван Михалыч = инфаркт миокарда

Клизменная = кабинет заведующего.

Кошачьи капельки = валерьянка

Медленная немощь, она же скорая сволочь = скорая помощь

Негр = посторонний, привлекаемый для помощи в транспортировке больного до машины

Отжиматься = проводить непрямой массаж сердца

Свить гнездо = попытаться поспать ночью пару минут

Сундук со сказками = ящик с медикаментами

Пирацетут = пирацетам

По грибы = поехать на дежурство

Поле чудес = район обслуживания.

Поговорить с голосом = пообщаться с диспетчером

Почка у окна = на кровати у окна лежит клиент, имеющий в диагнозе почечное заболевание

Поиграть в войнушку = разбудить соседей в 3 ночи тащить носилки.

Пойти почесаться = пойти на разбор полетов.

Псово-поисковая бригада = фельдшерская бригада

Медбрат Михаил Гольцов работает на «скорой помощи» уже 15 лет, за это время чего только не наслушался и не насмотрелся. Для него профсленг стал «вторым родным».

- В три часа ночи привезли клиента прямо с шумной вечеринки. Он хамит, матерится, плюет на пол. Звоним хирургам: «В приемное, срочно! «Кипятильник» только прихватите!» Так повелось называть у нас фонендоскоп. Как раз дежурил у нас Женя: неопытный, но толковый парень, очень крепкого телосложения. Он вваливается в смотровую: «На что жалуетесь?» Больной меняется на глазах и бочком, вдоль стеночки, пробирается к двери: «Да ничего, доктор, уже все прошло. Извините». Все в недоумении глядят на него, потом на доктора. И тут все хватаются за животы, тыча пальцами в еще не совсем проснувшегося доктора Женю. Он, в истерзанном хирургическом костюме, с помятым со сна лицом, на шее - цепь с образом Николая Чудотворца и в руке... самый настоящий кипятильник!

ЗАКАТИТЬ ЩЕЧКОЙ С ТОЧКИ

СЛЕНГ ФУТБОЛИСТОВ

Воротник = вратарь

Греть банку = сидеть на скамейке запасных

Закатить = забить гол (как правило, низом, в нижний угол ворот)

Клюшка = голеностоп

Катись = сделай подкат

Коробочка = прием, когда два футболиста из одной команды одновременно отбирают мяч у игрока из другой команды

Люди в черном, киллеры = судьи

Мертвый мяч = мяч, посланный в ворота таким образом, что у вратаря нет никаких шансов его поймать.

Ниже = подсказка быть ближе к своей штрафной.

Пыр = носок стопы.

Нулевой = слабый, безрезультатный (в отличие от «мертвый» означает бездарность, не зависящую от ситуации)

Опочки = бутсы, в которых шипы не выкручиваются

По своей = передача по своему флангу

Ножницы, плоскогубцы = удар через себя

Поляна = площадка

Пропустить мышь = нижний мяч

Пустить за шиворот = мяч попадает в ворота, перелетев через вратаря.

Сделать их = победить их

Словить бабочку, пустить пенку = пропустить легкий мяч

Сливать = проигрывать, безвольно уступать или сыграть заказной матч

Тиски = способ отнять мяч, когда один из игроков атакует спереди, а другой сзади.

Тещина, или чужая нога = неударная нога, левая для правши, и наоборот

Точка = пенальти

Шведка = внешняя сторона

Щечка, щеточка = внутренняя сторона стопы

«Вот у вас, например, с чем ассоциируется слово «жонглировать»? Когда я еще занимался в ДЮСШ, пришел к нам записываться мальчик, - рассказывает знаменитый футболист Юрий Калитвинцев. - Тренер, чтобы посмотреть, что из себя претендент представляет, просит его: «Вот тебе мяч, пожонглируй!» Мальчик берет в руку мяч и говорит: «А можно мне еще два мяча?» «А зачем?» И тот на полном серьезе выпаливает: «А как я, по-вашему, жонглировать должен?!!» Мы вообще со смеху покатились! Ведь на футбольном же сленге «жонглировать» - это подбивать ногами мяч. С тех пор на тренировке его больше не видели».

ПОКНОПАЙ В ПОПУГАЯХ РАЗ 20

СЛЕНГ РАБОТНИКОВ ГАЗОВОЙ СЛУЖБЫ

В попугаях = примерно

Бабушка = ночная дежурная (независимо от возраста)

Клетка = авто для развозки газовых баллонов

Клоун = клиент, который много веселится, шутит, эпатирует, громко говорит

Кнопать = жать на какие-либо кнопки, клавиши.

Коротыш = замыкание

Лампеть = работать (относительно устройства с массой светодиодных индикаторов, которые постоянно подмаргивают).

Лупинг = обводной газопровод

Майн Кампф, Талмуд, Библия = руководство по эксплуатации, техническая документация.

Маньяк = молчаливый

Очко, очки («300 очков») = единицы измерения давления газа

Палкометр = индикатор уровня сигнала

Поразительно!!! = возглас шарахнутого током

Приблуда = приспособление Баринова для врезки газопровода под давлением

Присамопаливать = приделывать

Умывальник = газопровод для сброса конденсата.

Электрички = женщины электромонтеры

Черти, обезьяны = субподрядчики

Цыпленок = аварийная спецмашина 04

Александр Коммисаржевский - «инженегр», как сам себя называет, в газовой службе, рассказал нам свою историю про сленг:

- Пришел как-то к нам новый бухгалтер. Проработал всего пару недель. Я тороплюсь, потому что должен в командировку с коллегой Натальей ехать, и страшно опаздывал. Бегу по коридору, и встречаю «новенького» бухгалтера, через него проходят все командировочные документы, и спрашиваю: «Степан Михайлович, у вас утром «электрички» не было?" Он так посмотрел на меня странно: «Да нет, пока все тихо». Ну, думаю, успел. И тут Наталья звонит и сердито так: «Ты где пропадаешь, я с командировочными все решила, тебя уже три часа жду!!!» А я ей отвечаю: «Да не может быть, Михайлович тебя сегодня в глаза не видел!» Приходим мы вместе к этому горе-бухгалтеру: «Я же у вас спрашивал,- говорю ему.- Была ли у вас сегодня Наталья Викторовна!» Тот делает круглые глаза: «Вы это ее под «электричкой» имели ввиду? А у нас этим словом в конторе всегда называли наплыв людей. Вот я и ответил: «Все тихо...»

12:30 ПО ДОРОГЕ В РАЙ

СЛЕНГ ВОЕННЫХ

Алтарь = саркофаг, в котором хранится флаг

Винодел = молодой солдат, «дух»

Вилы в бок = наряд вне очереди

Воля = территория за КПП и забором (взгляд изнутри).

12:30, половина первого = жена командира части.

Денежное неудовольствие = денежное довольствие (заработная плата военнослужащего).

Дорога в рай = контрольно-пропускной пункт

Дусты = специалисты химической службы

Кормящий отец = военнослужащий, отправивший накануне жену куда-либо, и оставшийся наедине с собственными детьми

Коробка = строй

Матчасть = вооружение и военная техника

Морская капуста = украшение на козырьке фуражки морских офицеров

Первый = командир части

Поколение некст = новобранцы

Рогульки = направляющие ракетных установок

Самолет = военнослужащий, добровольно взявший чужую вину на себя

Сбруя = портупея, снаряжение

Спящая красавица = дневальный

Тревожное счастье = сон на посту

Фуражка = аэродром, вертолетная площадка

Хард рок = драка во вверенном подразделении, о которой офицер узнал постфактум, от информатора

Шагистика = строевая подготовка

Шаман = жаргонное наименование специалиста спецсвязи (шифровальщика)

Фидель Васильевич служил 20 лет назад в армии, но до сих пор настоящий кладезь курьезных историй:

- Идет курсант морфлота в увольнение. И нарушает форму одежды: у него нет воротничка, который у морпехов похож на слюнявчик, подшивается под низ. Останавливает его сухопутный патруль и задает вопрос: «Почему вы ходите без этого?» «Без чего - без этого?» «Ну, воротничка, как он у вас называется?» Морской курсантик не растерялся, и говорит: «Кнехт». «Так и запишем: «Ходил в увольнение без кнехта». А кнехт на флотском языке - это тот крепежный элемент, к которому швартуются, то есть пристают корабли. Тяжелая такая болванка, весом до двух тонн. Когда он прибыл на судно, команда долго смеялась над таким замечанием в увольнительной записке.

ДАЗА БАННЫХ НА ХОМЯКЕ ЛЕЖИТ

СЛЕНГ КОМПЬЮТЕРЩИКОВ

Батничек =файл с расширением .bat

Батон = клавиша на клавиатуре. Отсюда выражение «топтать батоны». То же, что и «жмакать пимпы»

Ветер перемен = смена операционной системы

Видимокарта = видеокарта.

Гамовер = конец игры (от англ. Game over)

Градусник = изображение процента готовности задания

Даза банных = база данных

ЗЫ = PS (эти буквы расположены на клаве там же, где латинские «P» и «S»)

Искалка, ищейка = поисковая система

Карлсон = охладитель для компьютера

Крысодром, подмышка = коврик для мышки

Кряк = версия коммерческой программы, позволяющая использовать её бесплатно

Лекарство от жадности = программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы

Маздай = операционная система Windows (от англ. «Must Die!» - должен умереть)

Оброс = заразился вирусом

Обрушить = русифицировать что-либо

Подземный стук = проблема не известно откуда взявшаяся, и девшаяся туда же

Пых-пых = серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP

Ругается = выдает сообщения об ошибках

Синий экран смерти = ошибка ядра системы

Упал = сервер, прекративший отвечать на запросы пользователей

Утоптать = заархивировать

Хомяк = домашняя страница (от англ. Home page)

ЧАВО = ЧАсто задаваемые ВОпросы (= FAQ)

Юзер, юзверь, юзверг = пользователь, User

Ильдар Валеев уже 10 лет работает программистом, а с компьютером знаком чуть ли не с пеленок.

- Секретари, например, залетали ко мне в админку жаловаться: «Мне Вася сказал, что мамка померла и мозги надо менять. А какое отношение это имеет к моему компьютеру, который сломался?» Или: «Не могу понять, почему вы на рабочем месте посторонними делами занимаетесь? Петя сказал, что сейчас занят. Догрызает яблоко и страшилку новую пишет. Когда закончит, сможет посмотреть, почему у меня компьютер большими буквами все время печатает!» А ведь на языке программиста «яблоко» - это макет диска, а «страшилка» - копирайт на обратной стороне. Вот и приходится это все рассказывать, причем каждому в отдельности и по нескольку раз.

Уважаемые читатели, делитесь своими «перлами» в комментариях!

Автор: Надежда Останняя

Источник: Сегодня

Смотрите также:



ОтстойПлохоСреднякХорошоОтлично (Еще не оценено)
Loading ... Loading ...

Оставьте комментарий

:acute: :aggressive: :air_kiss: :bad: :biggrin: :blush: :boast: :crazy: :cray: :wall: :diablo: :beer: :gamer: :girl_blum: :girl_devil: :girl_witch: :write: :lol: :mega_shok: :music: :tongue: :afftar: :popcorn: :rtfm: :sorry: :to_babruysk: ;) :) :king: %) :unknw: